ニュースで中国語!スーパームーン=「超级红月亮 chāo jí hóng yuè liang 」

今夜はスーパームーンです!って中国語で何て言う?

2021年5月26日夜、およそ3年ぶりに皆既月食が確認され、その様子は各国でライブ放映されました。
↓↓もっとスーパームーンを見たいという方はこちら↓↓
【LIVE配信のダイジェスト】皆既月食 x スーパームーン 24年ぶりの天体ショー、次は12年後 (2021年5月26日) – YouTube

今回話題となったのは、この皆既月食によって見える月が地球から最も大きく見えるスーパームーンであること、そしてその月が血のような赤胴色に染まることから、スーパーブラッドムーンと呼ばれることからです。もちろん中国でもこの話題は注目され、27日現在でも百度(バイドゥ)のトップニュースになっています。

この非常にタイムリーなニュース、中国語では何と言うのでしょうか?知っていたらおトクな気分!今回は3分でタイムリーな中国語を覚えてしまいましょう!

スーパーブラッドムーン=超级红月亮 chāo jí hóng yuè liang

まず、スーパーブラッドムーンに関する関連単語は以下の通りです。

  • 月全食 yuè quán shí  皆既月食
  • 超级月亮 chāo jí yuè liang スーパームーン
  • 超级红月亮/超级血月 chāo jí hóng yuè liang/chāo jí xuè yuè スーパーブラッドムーン

では、この単語は実際にはどのように使われているのでしょうか?

什么是“超级血月”?红色月亮到底意味着什么?
shén me shì “chāo jí xuè yuè”? hóng sè yuè liang dào dǐ yì wèi zhe shén me?
訳:「スーパーブラッドムーン」って何?赤い月は一体何を意味しているの?

  • 到底 dào dǐ 一体、そもそも
  • 意味着 yì wèi zhe ~を意味している

英語のWhat is ~ の構文のように、中国語でも疑問詞を最初に置いて、什么是—— shén me shì– とすることで、「~~って何?」と訳します。

この構文は中国語の中では初級、おそらく勉強を始めて1ヶ月以内に学べる構文です。ニュースや動画のタイトルも、実はカンタンに作られているのですね。

超级 chāo jí の使い方

ところで、この超级 chāo jí という単語は、一目見て何となくわかるように日本語由来の外来語です。
一昔前に、チョーチョーチョーいい感じ!なんて歌詞が流行しましたが、中国語ではこれが若者言葉として非常 fēi cháng  特别 tè bié と同じ意味で使われています。

また、しばしば chāoという短縮形でも使われます。

新垣结衣,超级可爱!
xīn yuán jié yī,chāojí kě ài!
訳:ガッキー、超かわいい!

这个火锅辣,我不想吃!
zhè ge huǒ guō,chāo là!wǒ bù xiǎng chī!
訳:この火鍋、超辛い~!食べたくない!

まとめ

スーパーブラッドムーンは美しい、それにそこから中国語を学べたことでもっとおトクな気分!普段は使わないような単語でも、覚えておくと何かと学習に便利です。皆さんも、毎日3分だけ時間を割いてどんどん新しい単語を覚えてしまいましょう!

↓↓↓↓↓↓
運営者が4年間の中国留学経験をベースに編み出した『神速中国語勉強法』は、『ぶっちゃけ神速中国語講座』にその全てが詰まっています。これ1冊で、基礎・挨拶・旅行・出張・買い物・時事問題・恋愛・・・・・・全てがマスターできます!!
ぶっちゃけ神速中国語講座 (china.jpn.com)