ぶっちゃけ神速中国語講座ブログ

中国のエキスパートである著者が厳選した中国語学習に役立つ情報や現地広州から生の情報をお届け。語学を活用して皆様の資格取得や年収アップをお手伝いします。

Day: August 9, 2022

!!速報!!小島瑠璃子(こじるり)が中国の大学へ留学を発表!Twitterに投稿された直筆コメントの中国語訳を1分間で読む!

!!緊急ニュース!!小島瑠璃子が中国に移住を発表、「ぶっちゃけキャラ」は中国でどのように発揮される?! 中国が台湾での軍事演習を続行するなど、緊張状態が続くこの時に、芸能界から小島瑠璃子さん(28)が中国への移住&中国の大学へ留学するという直筆コメントをTwitterにて発表しました! ↓↓詳細はコチラ↓↓ 小島瑠璃子、来年から中国の大学に留学へ「28歳、一度ゼロからチャレンジ」(オリコン) – Yahoo!ニュース 突然のニュースに対し、ネット上では賛否両論が飛び交っています。 小島さんといえばかねてから中国に興味があったことなどが話題に上がっていましたが、今回中国に移住を決断されたことは、現在中国で奮闘している多くの日本人にとっても喜ばしいことです(*^^*) この知らせを受け、中国のファンも「我的女神来了! wǒ de nǚ shén lái le! 俺の神が来るぞ!」と大喜びです。当然、コメントはすぐさま中国語に訳されました。 今回は、このコメントの中国語版を読んでみましょう! Twitterに投稿された直筆コメントを中日対訳で読む まずは、Twitterに投稿された原文をご覧ください。 (出典:Twitterより 小島瑠璃子さんはTwitterを使っています: 「少し長いのですが、読んでいただきたいです🙏🏻✨ https://t.co/kQ4nLmRVrx」 / Twitter) 字には人となりが現れるとよく言いますが、「ぶっちゃけキャラ」の破天荒さとは違った知的さを感じさせる整然とした字ですね。 それでは、中国語ではこのコメントはどう表現するのでしょうか?中日対訳を見ながら勉強していきましょう!! 有事情想要传达给大家。 yǒu shì qíng xiǎng yào chuán dá gěi dà jiā. 訳:皆様にお伝えしたいことがあります。 为了在中国的演艺活动,将从明年开始到中国的大学留学。 wèi le zài zhōng guó de yǎn yì huó dòng,jiāng cóng míng nián kāi shǐ […]