ぶっちゃけ神速中国語講座ブログ

中国のエキスパートである著者が厳選した中国語学習に役立つ情報や現地広州から生の情報をお届け。語学を活用して皆様の資格取得や年収アップをお手伝いします。

Day: May 20, 2021

新垣結衣と星野源が結婚!!我向你学习!ガッキーの結婚報告を中国語で読んで、上級者へステップアップ!!

おめでとうガッキー!え、こんな情報からも中国語が勉強できる? 5月19日、『逃げるは恥だが役に立つ』で夫婦役を演じたガッキーこと新垣結衣さんと星野源さんが、何と連名で結婚報告!!「みくり」と「平匡(ひらまさ)」が現実世界でも夫婦になりました、おめでとうございます!! 関連ニュースはこちら↓↓ 新垣結衣と星野源が結婚を発表「互いに支え合い豊かな時間を積み重ねていけたら」【コメント全文】(オリコン) – Yahoo!ニュース 中国でもガッキーは数多くの中国人女優を凌ぐ大人気の女優として知られ、中国のネットアイドル、ロン・モンロウさん(ハンドルネームは栗子)が「ガッキーに似ている!!」と話題になったことでも注目されました。 『逃げるは恥だが役に立つ』も《逃避虽可耻但有用 táo bì suī kě chǐ dàn yǒu yòng》といういかにも直訳というタイトルで、中国版Youtube(またはニコニコ動画)であるビリビリ動画等で放映されていました。   中国でも日本と同じくリアルタイムでこのニュースが報道され、WeChat内の日本語学習関連のオフィシャルアカウントでは、まさに神速で結婚報告の翻訳文がネット上にアップされました。中国のガッキーファン、もとい日本語学習者は、教科書以外にもこうしたツールを利用して日本語を学んでいるようですね。 運営者も日本語と中国語の両方でガッキーの結婚報告コメントを読んでみましたが、教科書やニュースと違って平易な文章で書かれるタレント本人発表の文章は、読みやすく翻訳されていて、勉強にも使えること間違いナシです!! ガッキーの結婚報告コメントを、中国語で読む ということで、今回はガッキーの公式ファンクラブに掲載された結婚報告文の中国語訳から、使える表現を学んでいきましょう!! まずは、ガッキーの公式ファンクラブに発表されたコメント全文を見てみましょう。 (出典:新垣結衣オフィシャルファンクラブ)   続いて、こちらが中国現地の生活情報雑誌・Wheneverの公式アカウントから発表された中国語訳文です。 (出典:WheneverのWeChat公式アカウント) 以上の2文をまとめて、全訳を作りました! 报告一直给我应援的大家 bào gào yì zhí gěi wǒ yìng yuán de dà jiā 応援してくださる皆様へ 在现在这个新冠疫情横行的时刻我惶恐地向大家报告关于我的私事。 zài xiàn zài zhè ge xīn guān yì qíng héng xíng de shí kè […]

中国語初心者から中級者へステップアップ!(^^)!外来語を覚えれば語彙力を爆発的に増やせる!!

外来語を覚えて、中国語レベルを一気にレベルアップ!! 突然ですが、この記事を読まれている皆さんは、マクドナルド、ケンタッキー、スターバックス、サブウェイ・・・といったブランドを中国語で言えますか? 答えは次の通りです。 マクドナルド=麦当劳 mài dāng láo ケンタッキー=肯德基 kěn dé jī スターバックス=星巴克 xīng bā kè サブウェイ=赛百味 sài bǎi wèi ・・・これらのブランド名を初めて見た時は、漢字を見ながら実際に読んでみて、ようやく「ああ、何となくわかる」と思えたかもしれません。ですが、これを漢字を見ないで音だけ聞くと、何のことやらワケがわからない!となった経験はありませんか? そしてこういう外来語ほど残念ながら辞書にはロクに掲載されていません。ところが、実際の中国語では外来語をガンガン使います。 でも皆さん、安心してください! 実は外来語のほとんどは決まりきったルールに沿って作られているので、中国語の中の外来語はコツさえつかめば逆に覚えやすい単語じゃないのか?!と思えるほど簡単なのです。 ルールさえ覚えれば後はリズム、つまり自分の語彙数が増えれば増えるほど、知れば知るほど簡単に覚えることができるのが中国語における外来語なのです!! 今回は、「外来語」というキーワードにピンときたあなたに、誰よりも豊富な語彙力をつけてもらうために、運営者がこれまで触れてきた外来語の一部をご紹介します! ※末尾にある表は随時更新していきます!!どんどんアップデートしますので、是非ブックマークしてください!(^^)! ↓↓中国語の語彙を増やすのにオススメなのは、この2冊です!!↓↓ 目次 3種類のパターン で、日本語由来の外来語って何があるの? 外来語リスト 3種類のパターン まず、中国語の外来語には、ざっと大きくわけて3種類のパターンがあります。 それは、音訳(音译 yīn yì)・意訳(意译 yì yì)・音+意訳(音译加意译 yīn yì jiā yì yì)です。   音訳(音译 yīn yì) 元の言語の発音に、そのままそれに相当する或いは似通った中国語の発音と対応する漢字を当てはめるタイプです。 主に人名・有名ブランド名及びその商品名・専門的な固有名詞などによく見られます。例えば・・・ 唐纳德·特朗普(táng nà dé · tè lǎng […]